【私はオネシモであり、ピレモンです I am Onesimus, and I am Philemon 】

English follows

【御言葉】”私はあなたの従順を確信して書いています。私が言う以上のことまで、あなたはしてくださると、分かっています。”ピレモンへの手紙 1章 21節

【観察】もし私がピレモンで、過去世話になった信仰の大先輩であるパウロからこのような手紙をもらったら、私はどう感じるだろうか?多分、私ならパウロにプレッシャーをかけられ、操られていると感じるだろう。しかし、聖書は神の霊感によって書かれているのだから、操りではないことは確かだ。パウロは上からの強制ではなく、自発的な愛に動機付けられた行動である。そのためにはピレモンは逃げたオネシモを赦さなければならないし、オネシモの負債を肩代わりしなければならない。そして、奴隷ではなく、兄弟として、彼に接しなければならない。無理だと思ってしまう。しかし、私も神様の元から離れ、神様に対して負債を負っていた者であった。しかし、イエス様によって、赦され、受け入れられ、負債を帳消しにしてもらったのだ。

【適用】 私は赦されることに関してはオネシモであり、赦すことに関してはピレモンである。互いの立場が分かるのだから、正しいことをしよう。

【祈り】主よ、私はオネシモであり、ピレモンです。自分に負債のある人達を赦します。自発的に赦します。あなたが私を愛し、赦し、受け入れてくださったのですから、私もその人を赦し、受け入れ、愛します。🙏

【Scripture】Philemon 1:21 NIV[21] Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.

【Observation】If I were Philemon and received such a letter from Paul—a senior believer who had once taken care of me—how would I feel? I would probably feel pressured by Paul and as though I were being manipulated.However, since the Bible was written by divine inspiration, it is certainly not manipulation. Paul’s actions were not imposed from above but were motivated by spontaneous love. To achieve this, Philemon must forgive Onesimus, who ran away, and take on Onesimus’s debt. Furthermore, he must treat him not as a slave but as a brother. You might feel this is impossible. But I, too, was once separated from God and in debt to Him. Yet I was forgiven and accepted by Jesus, and that debt was wiped away.

【Application】In terms of being forgiven, I am Onesimus; in terms of forgiving, I am Philemon. Since I understand both perspectives, let me do what is right.

【Prayer】Lord, I am both Onesimus and Philemon. I forgive those who owe me. I forgive them of my own accord. Just as You have loved, forgiven, and accepted me, so I will forgive, accept, and love that person. 🙏、