【人に躓きを与えないことは愛 Not Causing Others to Stumble Is Love】

English follows

【御言葉】”こういうわけで、あなたがたは、食べるにも飲むにも、何をするにも、すべて神の栄光を現すためにしなさい。”コリント人への手紙第一 10章 31節

【観察】異邦人伝道をしていたパウロ達と共にいたのは改宗した人達だった。私も仏教徒から改宗し、クリスチャンとなった。偶像に捧げた物を食べるか食べないかという問題だが、私達は吟味することなく、出された物は感謝して食べることが出来る。しかし、それは偶像に捧げた物ですと教えてくれた場合、その教えてくれた人の良心のために食べない。私達は自由だ。しかし、自分の信仰を主張するより、他の人の信仰を尊重する愛が必要なのだ。人に躓きを与えないことも愛の行為なのだ。愛は律法を満たし、それを超える。

【適用】自分が信じていることが他の人の躓きになるのなら、その人を愛するために自分を変える。

【祈り】主よ、私は躓く方が悪いと思っていました。また信仰の弱い人は、それを気にしないようにもっと信仰が強められることを求めていました。つまり、自分は変わらず、その人が変われと思っていたのです。私は基本、自分は変わりたくなく、相手を変えたいのです。しかし、それは愛ではありません。赦してください。今日も自分に死んで、すべて神の栄光を表すためにすることが出来ますように。🙏

【Scripture】1 Corinthians 10:31 NIV[31] So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.

【Observation】Those who accompanied Paul and his companions as they evangelized to the Gentiles were converts. I, too, converted from Buddhism and became a Christian. Regarding the issue of whether or not to eat food offered to idols, we can eat whatever is served with gratitude without second-guessing it. However, if someone tells us that it was offered to an idol, we refrain from eating it out of respect for that person’s conscience. We are free. However, rather than asserting our own faith, we need the love that respects the faith of others. Not causing others to stumble is also an act of love. Love fulfills the law and goes beyond it.

【Application】If what I believe causes another person to stumble, I will change myself in order to love that person.

【Prayer】Lord, I used to think that the person who stumbled was at fault. I also prayed that those with weak faith would be strengthened so they wouldn’t be bothered by it. In other words, I wanted them to change while I remained the same. Basically, I don’t want to change myself; I want to change others. But that is not love. Please forgive me. May I die to myself today so that everything I do may reflect God’s glory. 🙏